Deciding Between WPML and TranslatePress for Multilingual Sites: Plus a Better Alternative
The English language can be found on 52% of websites, but with 75% of the global population not speaking any English, translation solutions are a must for any brand looking to grow.
Two popular WordPress translation plugins are WPML and TranslatePress. These tools have emerged as go-to solutions for website owners looking to create multilingual sites. However, for those new to the world of website translation, deciding on the best solution is no easy feat.
In this article, we’ll explore the differences between WPML and TranslatePress, analyzing factors such as setup, user experience, translation options, and pricing. While both plugins are highly effective, the decision depends on your needs and preferences as a site owner.
As an added bonus, we’ll also introduce our solution, Weglot, which offers an even greater range of features and functionality, providing the most comprehensive approach to website translation for WordPress websites. Let’s get started!
Key Features of WPML and TranslatePress
First up, let’s take a brief overview of our two featured translation plugins:
WPML
WPML is a flexible WordPress translation plugin designed for professional use. Supporting over 65 languages, WPML offers advanced translation management features, such as multi-user translation processes. This makes it suitable for larger teams needing to collaborate on complex projects. One of WPML’s strongest features is its ability to connect directly with professional translation services, making it easy to attain a high quality standard for translated content.
TranslatePress
TranslatePress is a user-friendly plugin for techies and non-techies alike, thanks to its logical interface. The tool’s AI feature allows for automatic translations followed by human refinement. TranslatePress enables users to translate an entire page, including output from shortcodes, forms, and page builders, into a choice of 132 languages.
What are the Main Differences Between WPML and TranslatePress?
In what areas do WPML and TranslatePress excel or fall short of expectations? Here’s a breakdown of both plugins so you can make an accurate comparison.
Setup and WordPress Integration
Setting up WPML can be complex, especially for those with no technical expertise. It requires installing multiple components, configuring settings, and ensuring compatibility with your WordPress theme and other plugins. WPML integrates with WooCommerce enabling users to translate all Woo products, categories, and attributes.
In contrast, TranslatePress has a more user-friendly setup process. The software can be installed and activated like any other WordPress plugin, with no additional components required. TranslatePress is designed to work with most WordPress themes and plugins out of the box, including WooCommerce. To activate machine translation, though, you will need to create a Google account and activate the API for Google Translate on your Google Cloud Console.
However, it’s worth noting that TranslatePress only works on WordPress, so those using other Content Management Systems (CMS) like Shopify or Drupal will have to look elsewhere.
Interface and User Experience
WPML’s interface can be overwhelming for some users, with numerous menus, settings, and options to navigate. This complexity makes it challenging for non-technical users to manage translations effectively. Furthermore, all translations have to be handled via the WordPress dashboard, so users are unable to make amends on the front-end to see how their designs work in practice. WPML does offer user support and documentation, but some users have reported issues with the quality and responsiveness of support.
In comparison, TranslatePress has a more intuitive interface that allows users to translate content directly from the front-end of their website. This visual approach makes it easier to see how translations will appear in the context of a website’s design.
Translation Options
WPML supports a reasonable number of languages at 65, and offers both machine and human translation. Users can outsource translations to professional experts, ensuring a high-quality end result. However, although translation can be automated, this needs to be performed on a page-by-page basis, and so requires some manual input. This can be quite time consuming if you’re regularly adding new content to your site.
TranslatePress supports 132 languages and offers both manual and automatic translation options. However, the automatic translation requires additional work to set up. The plugin integrates with popular machine translation services like Google Translate and DeepL – although only Google Translate is available on the free version.
Also, TranslatePress users own their translations, which are stored locally on their server’s database. However, automated translation features require paid API usage when a certain limit is passed.
Translation Completeness
WPML and TranslatePress take different approaches to translating website content, resulting in varying levels of completeness.
WPML scans your site’s database to find translatable strings, allowing it to translate text content, metadata, images, and more. However, it may miss some strings if they are not coded in line with WordPress’ best practices.
On the other hand, TranslatePress scans the rendered HTML on the front-end, enabling it to translate any content displayed on your site, including output from shortcodes, pop-ups, and page builders.
In terms of accuracy, both plugins offer machine and manual translation options. However, TranslatePress’s visual translation editor – which allows you to see translations in context – can lead to a more accurate finished result. Users can ensure that their translations fit existing design spaces, improving the user experience.
Both plugins handle dynamic content well, although WPML does not automatically update changes made to original content.
Impact on Site Performance
The impact of WPML and TranslatePress on site performance is an important concern for users. Even the most perfectly translated pages won’t be read if loading times are slow.
WPML’s modular design aims to minimize the impact on performance by allowing you to only load the necessary components. However, some users have reported slowdowns, particularly on larger sites with extensive translation requirements.
As a single plugin, TranslatePress typically has a smaller impact on site speed, although compatibility issues are possible with other plugins or site themes. Translations are stored in your site’s database, which can impact server resources and database queries, but the impact is less severe on performance.
It’s worth noting that both plugins offer caching and performance optimization recommendations to handle potential slowdowns, and that both manage to load pages under the optimal 2-second timescale. However, some users have reported issues with WPML’s caching mechanisms not always working as expected.
SEO Friendliness
Both WPML and TranslatePress offer SEO features for multilingual sites, but with slightly different approaches.
WPML allows users to translate SEO metadata, including titles, descriptions, and slugs, either manually or automatically. It also supports hreflang tags and generates separate URLs for different language versions of your content.
TranslatePress offers an SEO Pack Add-on that enables the translation of SEO metadata, slugs, and more. As with WPML, it supports hreflang tags and creates separate URLs using subdirectories for each language.
In terms of search engine visibility and rankings, both plugins aim to provide a multilingual experience that search engines can easily crawl and index. However, true SEO effectiveness will depend largely on factors like your site’s content, navigation, and backlink profile.
Pricing and Premium Offerings
WPML has three main pricing tiers:
- Multilingual Blog: €39/year
- Multilingual CMS: €99/year
- Multilingual Agency: €199/year
The yearly license includes access to updates, new features, and support. WPML does not offer a free version or trial period, but it does have a 30-day money-back guarantee.
TranslatePress offers a free version with basic translation features for a single language. Its premium plans are:
- Personal: €99/year
- Business: €199/year
- Developer: €349/year
In terms of value for money, TranslatePress’ free version and lower-cost premium plans may appeal to those on a tighter budget, while WPML will appeal more to those looking to create multiple multilingual sites.
What is the Best TranslatePress and WPML Alternative?
While WPML and TranslatePress are popular WordPress translation plugins, they both have limitations that can make the process challenging for users.
WPML achieves automatic translations by integrating with machine engines like DeepL, Google Translate, and Microsoft Translator. However, it doesn’t translate all content in one go but in sections, which can be time-consuming. The user interface can also be overwhelming and less intuitive for beginners, making it challenging to manage translations effectively.
TranslatePress is less comprehensive in terms of features when compared to WPML. It lacks some of the extensive customization options and is designed exclusively for WordPress, limiting its appeal. It also requires the Translator Accounts Add-on to integrate with professional translation services, plus everything is handled within the WordPress interface meaning you need to give collaborators access to your WordPress account. Naturally, there are security risks to consider when giving anyone access to your site’s back-end.
These limitations highlight the need for an alternative solution that can fill the gaps where WPML and TranslatePress fall short. This is where Weglot comes in as an all-in-one remedy for users looking to translate their website.
Why Choose Weglot Over WPML and TranslatePress?
Weglot offers a comprehensive approach to website translation, making it the best alternative to WPML and TranslatePress. Let’s take a look at some of Weglot’s key features:
- Automatic translation: Instantly detects, translates, and displays your website content into 110+ languages using a first layer of machine translation (from leading providers DeepL, Microsoft and Google Translate, selecting the most accurate based on the language pair).
- Full manual editing control: Through your Weglot Dashboard you can manage and edit your website translations as you want. Add translators to review and manually edit translations to ensure accuracy and translation quality, edit with teammates or order professional translation within your dashboard, if required.
- User-friendly interface: Weglot is easy to set up for non-techies, with a simple, uncluttered interface for managing entire translation projects. It takes just 2 minutes to install the plugin and requires zero code or developer input.
- Translation management: An intuitive dashboard allows users to manage translations, collaborate with team members, and track translation progress.
- Multiplatform integration: Weglot integrates with all popular content management systems, including WordPress, Shopify, and Adobe Commerce (formerly Magento).
- Visual editor: A visual editor feature allows you to edit translations directly on a live preview of your website, ensuring your translations work with your existing designs and allowing you to see the context of your translations.
- Multilingual SEO: Weglot automatically translates your metadata (also integrates with Yoast SEO), displays your translated site under language subdirectories (or subdomains), and adds hreflang tags – for full multilingual SEO capabilities.
- Support for dynamic content: The plugin translates dynamic content generated by JavaScript or AJAX queries, ensuring all elements of your site are translated. Any changes made to your core site are automatically translated into other languages used.
- Site speed: Weglot's SaaS model – where translation happens on cloud servers, with the plugin acting as an integration layer – reduces the load on the user’s site. This can greatly improve site speed compared to WPML and TranslatePress, which store translations locally on WordPress.
Here’s a side-by-side comparison of Weglot, TranslatePress, and WPML based on specific features and benefits.
The Verdict?
TranslatePress is a good solution for smaller sites. Its user-friendly interface and integration with popular plugins and themes make it an accessible option. You can find an in-depth feature analysis with our Weglot vs. TranslatePress comparison guide.
WPML can be highly complex to use, making it more suitable for those with at least a basic understanding of how WordPress technically works. Its method of translating content on a page-by-page basis is also far more time-consuming than other methods out there and means there will always be a certain level of manual work required to maintain a fully multilingual WordPress site.
Weglot stands out for its ease of use, automatic translation capabilities, full editing control, minimal setup requirements, multilingual SEO setup, and excellent site performance. It suits any user looking for a quick and effective solution across multiple platforms, including WordPress, Shopify, and more. Users praise not only our plugin’s incredible features but also our customer support:
“The plugin is an excellent product, producing high-quality translations. Anytime I have had any questions or issues, the customer service has been excellent.”
– kdric on WordPress.org
With more than 70,000 websites using Weglot to reach international customers, our plugin has earned an impressive 4.8 out of 5 stars rating.
If you're looking for a reliable and user-friendly solution to create a multilingual website, Weglot is your best option.
Get Started with Weglot: The Superior Choice for Website Translation
Advanced tools, ease of use, and competitive pricing makes Weglot a top alternative to other translation platforms on the market.
Weglot’s automatic content detection and translation distinguishes us from the crowd, saving businesses countless hours usually spent on manual processes. Our platform supports 110+ languages, including custom ones like British English or Brazilian Portuguese. And as new content is added to your website, Weglot detects and translates it, ensuring your multilingual presence remains up-to-date with your core site.
Cost-wise, Weglot provides a flexible pricing model that caters to businesses of all sizes. With a free plan for websites with 2,000 words or below, any small business or startup can enjoy the benefits of Weglot. And our scalable paid plans make the platform an attractive choice for larger enterprises seeking a solution to grow with them.
Don’t let language be a barrier to online success! Start your Weglot 10-day free trial to see for yourself just how quick and easy it is to have a multilingual WordPress website up and running.